La Traduzioneè il risultato di un complesso processo di studio linguistico (grammaticale, lessicale, terminologico e fraseologico) abbinato ad un'approfondita conoscenza storico-sociale dell'area di utilizzo delle lingue di partenza e di arrivo. Solo una precisa comprensione delle due realtà interessate, assieme all'esperienza sull’argomento trattato dal testo da tradurre possono garantire un prodotto di comunicazione competitivo ed affidabile.
|
CERTO...CI SONO I TRADUTTORI AUTOMATICI, MA....
....TRADUCONO COSI...
"Certo che no, a concepire un mondo senza "pragmatico". Ho dovuto mangiare o ciò che indossiamo. Non ci sarebbe la politica, probabilmente. Ciò che deploro, come l'anziano è diverso. Temo che "pragmatismo" la moda è che l'influenza aviaria a "pazzo" (come molti o che cosa?) Che sono interessati non solo ciò che è "vantaggiosa", ma ciò che dà loro un senso nella vita." (mmm....) "E 'attraverso reti di grandi dimensioni, le femmine del Cantone Contemplare un gorilla potente, indipendentemente da ciò che la gente lo dirò Spudoratamente, questi pettegolezzi ogled anche una posizione specifica Che, mia madre mi proibiva rigorosamente di menzionare qui Stazione al gorilla!" (meglio la versione di De Andre, no?) "Non è possibile unire i puntini guardando avanti si può solo unirli guardandovi all'indietro. Così, dovete aver fiducia che i puntini si potranno collegare in qualche modo nel tuo futuro. Dovete credere in qualcosa: il vostro intestino, il destino, la vita, il karma, qualsiasi cosa. Perché credere che i puntini si connetteranno lungo la strada vi darà la fiducia necessaria per seguire il vostro cuore, anche quando si conduce fuori dal sentiero ben indossato." | UN FAMOSO ORIGINALE COME:
"Bineinţeles, nu e de conceput o lume fără “pragmatici”. N-am mai avea ce mânca sau cu ce ne îmbrăca. N-ar mai exista nici politică, probabil. Ceea ce deplâng eu, în calitate de persoană învechită, este altceva. Mă tem că moda “pragmatismului” e ca gripa aviară pentru nebunii” (câţi or fi?) pe care îi interesează nu numai ce este “avantajos”, ci şi ceea ce le dă un sens în viaţă." (Octavian Paler) "C'est à travers de larges grilles, que les femelles du canton; Contemplaient un puissant gorille, sans souci du qu'en-dira-t-on. Avec impudeur, ces commères lorgnaient même un endroit précis Que, rigoureusement ma mère m'a défendu de nommer ici. Gare au gorille!" (George Brassens) "You can't connect the dots looking forward you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever. Because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well worn path. " (Sophia Loren) |
